Agence de traduction pour traduction assermentée en danois

Agence de traduction pour traduction assermentée en danois

Devis immediat
CALCULER L'OFFRE
Offres pour les sociétés
  • Accord-cadre aux multiples avantages
  • Remise pour les gros clients
  • Service de traduction 24h/24

Demande d'information

Qualité assurée!
  • Certifié ISO 17100
  • Sécurité de l'information conformément à la norme ISO 27001
  • Normes environnementales conformes à la norme ISO 14001
  • Garantie d'une traduction parfaite, ou d'une nouvelle traduction
Certifiée et assermentée
  • Experts pour des traductions officielles certifiées in 24-48h
  • Traductions certifiées avec cachet et signature
  • Traductions effectuées par des traducteurs assermentée pour plus de
    50 pays

Traductions assermentées français–danois et danois–français – officielles et juridiquement valides

Vous recherchez une agence de traduction spécialisée dans la traduction assermentée en danois ? Nous réalisons des traductions assermentées et certifiées entre le français et le danois, ainsi qu’entre le danois et plus de 40 autres langues. Nos traductions sont effectuées par des traducteurs assermentés auprès des cours d’appel en France et par des traducteurs agréés au Danemark avant 2016 (où le système d’autorisation officielle a été supprimé). Ces traductions restent néanmoins reconnues et juridiquement valides.

Une traduction assermentée est acceptée par les administrations, tribunaux, universités et établissements bancaires en France, au Danemark et à l’international.

Nous prenons en charge aussi bien des contrats juridiques et rapports financiers que des certificats médicaux ou manuels techniques – toujours avec précision, rigueur terminologique et confidentialité absolue.


Traduction assermentée en danois pour le droit et la finance

Dans le domaine juridique et financier, l’exactitude est essentielle. Nos traducteurs assermentés garantissent que vos documents soient conformes et reconnus dans les contextes officiels, administratifs et académiques.

Exemples de documents traduits :

  • Contrats et conventions

  • Jugements et actes notariés

  • Extraits K-Bis et documents d’entreprise

  • Bilans et rapports financiers

  • Documents fiscaux et certificats d’audit


Traductions spécialisées danois–français en médecine et technique

En plus des traductions assermentées, nous proposons des traductions spécialisées de haute qualité dans les domaines médical et technique. Nos traducteurs disposent d’une expertise sectorielle solide et utilisent des bases terminologiques ainsi que des outils de traduction assistée (CAT).

Exemples de documents traduits :

  • Rapports d’essais cliniques et dossiers patients

  • Notices pharmaceutiques et documents médicaux

  • Manuels techniques et guides d’utilisation

  • Brevets et spécifications techniques

  • Articles scientifiques et rapports de recherche


Combinaisons linguistiques

Nous réalisons des traductions assermentées entre le français et le danois, mais également entre le danois et plus de 40 autres langues. Les combinaisons les plus courantes incluent l’anglais, l’allemand, l’espagnol et l’italien. Nous travaillons aussi avec le néerlandais, le portugais, le russe, le suédois, le grec, le turc, l’arabe, le chinois et le japonais. Grâce à notre réseau international, nous couvrons également des combinaisons linguistiques plus rares.


Qualité et sécurité – ISO 17100 & ISO 27001

Nous respectons les normes internationales les plus strictes :

  • ISO 17100 : chaque traduction est révisée par un second traducteur qualifié pour garantir exactitude et cohérence.

  • ISO 27001 : transfert sécurisé, stockage crypté et confidentialité garantie pour vos données sensibles.


Apostille et légalisation

Pour certains usages internationaux, une traduction assermentée doit être accompagnée d’une apostille ou d’une légalisation.

  • L’apostille est utilisée dans les pays signataires de la Convention de La Haye.

  • La légalisation est exigée dans les pays non signataires et implique une validation par le ministère des Affaires étrangères et, souvent, par l’ambassade concernée.

Le règlement (UE) 2016/1191 prévoit que certains documents publics ne nécessitent plus d’apostille dans l’Union européenne, mais cette exemption ne s’applique pas toujours aux traductions. Nous vous conseillons volontiers sur la procédure adaptée.


Pourquoi choisir notre agence pour une traduction assermentée en danois ?

  • Traducteurs assermentés en France et traducteurs agréés au Danemark avant 2016

  • Expertise en droit, finance, médecine et technique

  • Certifiés ISO 17100 & ISO 27001

  • Délais rapides, service express disponible

  • Traductions officiellement reconnues avec cachet et signature

  • Solutions adaptées aux entreprises, administrations et particuliers


Comment commander une traduction assermentée en danois

  1. Téléchargez votre document via notre portail de traduction sécurisé

  2. Recevez un devis en 60 secondes

  3. Confirmez et réglez en ligne

  4. Obtenez votre traduction numérique ou papier sous 2 à 4 jours ouvrés

Modes de paiement

💳 Carte bancaire
💰 Virement bancaire
📲 PayPal
📄 Facture pour entreprises et administrations


Votre spécialiste en traduction assermentée en danois

Nous sommes une agence certifiée ISO, spécialisée dans les traductions assermentées en danois. Que vos besoins concernent des documents juridiques, financiers, médicaux ou techniques, nous vous garantissons des traductions reconnues officiellement, juridiquement valides et acceptées à l’international.

Devis immediat
CALCULER L'OFFRE
Qualité assurée!
  • Certifié ISO 17100
  • Sécurité de l'information conformément à la norme ISO 27001
  • Normes environnementales conformes à la norme ISO 14001
  • Garantie d'une traduction parfaite, ou d'une nouvelle traduction

Ces entreprises font confiance à notre qualité !

<
>