Traduction assermentée pour documents officiels
Une traduction assermentée est indispensable lorsque des documents officiels doivent être reconnus par des administrations, tribunaux, universités, cabinets juridiques ou autorités étrangères. Elle doit être réalisée par un traducteur assermenté ayant la capacité légale de certifier la conformité du texte traduit avec l’original.
Nous fournissons des traductions assermentées conformes aux exigences institutionnelles, avec qualité garantie selon ISO 17100 et confidentialité certifiée ISO 27001. Notre portail permet de télécharger vos documents et d’obtenir un devis en environ 60 secondes, simplifiant ainsi la procédure d’obtention de traductions validées.
Quand faut-il une traduction assermentée ?
Les situations les plus courantes incluent :
• Demandes de visa, immigration ou regroupement familial
• Procédures judiciaires et notariales
• Inscription universitaire ou reconnaissance de diplômes
• Mariage, divorce, héritage ou adoption
• Emploi international et vérification d’identité
• Transactions immobilières ou bancaires
• Conformité administrative ou réglementaire
Une traduction assermentée assure que votre document est juridiquement valable dans le pays destinataire.
Documents fréquemment traduits
Nous traduisons tous types de documents officiels, notamment :
• Actes de naissance, mariage et décès
• Jugements, décisions de justice, certificats de divorce
• Diplômes, relevés de notes et attestations académiques
• Contrats, procurations et actes notariés
• Registres d’entreprise et documents commerciaux
• Casier judiciaire, certificats administratifs et attestations d’identité
Chaque traduction est signée, datée et tamponnée par un traducteur assermenté.
Qualité certifiée ISO 17100
Traduire un document officiel exige exactitude linguistique et compréhension juridique. Grâce à ISO 17100, nous garantissons :
• Traducteurs qualifiés et vérifiés
• Processus de révision obligatoire
• Gestion terminologique contrôlée
• Traçabilité complète du projet
• Fiabilité linguistique et conformité institutionnelle
Ceci assure que les traductions sont acceptées par les autorités et conformes aux exigences formelles.
Sécurité des données certifiée ISO 27001
Les documents officiels contiennent souvent des données sensibles. ISO 27001 garantit :
• Transfert sécurisé chiffré
• Stockage protégé avec accès limité
• Confidentialité stricte
• Suppression contrôlée des fichiers après livraison
• Respect des normes internationales de protection des données
Vous pouvez ainsi transmettre vos documents en toute confiance.
Commande et devis en ligne
Notre portail simplifie l’ensemble du processus :
• Téléchargement des documents
• Devis instantané en environ 60 secondes
• Choix entre livraison digitale ou papier
• Possibilité de service express
• Suivi en temps réel de vos commandes
Cette approche accélère les démarches administratives et judiciaires.
FAQ – Traduction assermentée
Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?
C’est une traduction certifiée par un traducteur assermenté ayant habilitation officielle.
Quand en ai-je besoin ?
Lorsque des documents doivent être validés par des autorités, tribunaux, universités ou ambassades.
Vos traductions sont-elles reconnues à l’étranger ?
Oui, elles sont acceptées par la plupart des institutions publiques et privées.
Quels documents peuvent être traduits ?
Actes d’état civil, diplômes, décisions judiciaires, contrats, certificats administratifs et autres documents officiels.
Comment se déroule la commande ?
Vous téléchargez vos fichiers, recevez un devis en 60 secondes, puis confirmez la commande.
Les documents sont-ils traités en toute sécurité ?
Oui, la confidentialité et la sécurité sont certifiées ISO 27001.
Puis-je envoyer des photos de documents ?
Oui, à condition qu’elles soient lisibles et complètes.
Proposez-vous un service express ?
Oui, un traitement prioritaire est disponible selon l’urgence.
Les traductions sont-elles signées ?
Oui, elles sont signées, datées et tamponnées.
Puis-je utiliser la traduction pour un dossier de visa ?
Oui, elle est adaptée aux procédures administratives.
Travaillez-vous avec plusieurs pays francophones ?
Oui, la traduction est valable pour les administrations françaises, belges, suisses et internationales.
Peut-on recevoir la traduction sur papier ?
Oui, en version originale envoyée par courrier si nécessaire.
Puis-je suivre ma commande ?
Oui, via notre portail en ligne.
Est-ce possible de traduire plusieurs documents en même temps ?
Oui, il suffit de les télécharger tous dans la commande.
Les traducteurs sont-ils qualifiés ?
Oui, tous les traducteurs sont assermentés et leurs qualifications sont vérifiées selon ISO 17100.














