Traduction assermentée de documents en anglais
Lorsqu’un document doit être présenté à une université, une administration, un tribunal, une ambassade ou un organisme public, il est généralement exigé qu’il soit accompagné d’une traduction assermentée en anglais. Ce type de traduction confère une valeur officielle au document d’origine, garantissant qu’il est fidèle, complet et juridiquement recevable.
Nos traducteurs assermentés réalisent des traductions certifiées en anglais conformes aux exigences officielles. Chaque traduction est effectuée dans le respect des normes ISO 17100 pour la qualité linguistique et ISO 27001 pour la sécurité de l’information. Vous pouvez téléverser vos fichiers sur notre portail de traduction, obtenir un devis en environ 60 secondes et suivre l’avancement de votre commande en ligne.
Qu’est-ce qu’une traduction assermentée en anglais
Une traduction assermentée certifie l’équivalence exacte entre la version originale et sa traduction anglaise. Elle inclut :
• Une signature et un cachet du traducteur assermenté
• Une mention attestant la conformité au document d’origine
• Une mise en page permettant aux autorités d’en vérifier la structure
Ce type de traduction est reconnu par les administrations, les universités, les juridictions, les chambres de commerce, les notaires et les services consulaires.
Documents nécessitant souvent une traduction assermentée en anglais
La traduction assermentée en anglais est particulièrement demandée pour :
• Diplômes, relevés de notes et attestations scolaires
• Actes de naissance, mariage, adoption ou décès
• Décisions judiciaires, jugements de divorce ou garde d’enfants
• Contrats, statuts de société, extraits de registre du commerce
• Passeports, certificats de résidence, documents fiscaux
• Certificats médicaux ou attestations professionnelles
• Documents d’immigration et visas
• Documents bancaires ou financiers
Ces documents doivent être exacts et utilisables en contexte juridique ou administratif.
Pourquoi faire appel à un traducteur assermenté
Une traduction assermentée est indispensable lorsque :
• Le document doit être validé par une administration
• Un dossier doit être accepté à l’étranger
• Des autorités exigent un cachet officiel
Nos traducteurs assermentés sont qualifiés, enregistrés auprès des autorités compétentes et expérimentés dans la traduction juridique et administrative.
Commande rapide via portail en ligne
Notre portail permet une gestion simple et rapide de votre traduction assermentée en anglais :
• Téléversement des documents depuis mobile ou ordinateur
• Devis en environ 60 secondes
• Paiement sécurisé
• Choix du délai, livraison digitale ou papier
• Notifications automatiques
Cette approche accélère le traitement tout en assurant traçabilité et sécurité.
ISO 17100 : conformité qualité
La norme ISO 17100 garantit :
• Qualification des traducteurs
• Processus de relecture par un second linguiste
• Gestion terminologique structurée
• Traçabilité complète des étapes
Pour les documents officiels, cette norme assure rigueur, cohérence et fiabilité.
ISO 27001 : sécurité des données
Les documents officiels contiennent souvent des informations personnelles sensibles. ISO 27001 assure :
• Stockage sécurisé
• Accès contrôlé
• Chiffrement des fichiers et transmission protégée
• Confidentialité sous contrat
• Suppression des données selon protocole
Votre information est traitée de façon confidentielle en toutes étapes.
Quels domaines couverts
Nous traduisons des documents assermentés anglais dans les domaines suivants :
• Juridique
• Administratif
• Éducatif et universitaire
• Technique et industriel
• Financier et bancaire
• Médical et pharmaceutique
• Immigration et mobilité internationale
• Corporate, RH et conformité
Chaque secteur requiert exactitude et connaissance spécifique de termes réglementés.
Livraison numérique ou papier
Vous recevez votre traduction selon les exigences du destinataire :
• PDF certifié
• Version papier signée et tamponnée
• Envoi postal si requis
Certaines institutions acceptent uniquement des originaux sur papier ; notre équipe vous conseille au besoin.
Pourquoi choisir notre service
• Traducteurs assermentés qualifiés
• Portail en ligne avec devis immédiat
• Normes ISO pour qualité et sécurité
• Processus simple, transparent et rapide
• Expérience avec ambassades, universités, tribunaux et ministères
• Livraison numérique ou papier
• Terminologie vérifiée et validée
Nous assurons conformité, traçabilité et reconnaissance officielle.
FAQ – Traduction assermentée en anglais
Quand ai-je besoin d’une traduction assermentée en anglais ?
Lorsque le document doit être présenté à une administration, une ambassade, une université ou un tribunal.
Les traductions assermentées sont-elles reconnues à l’étranger ?
Oui, elles sont reconnues par la plupart des autorités, mais certaines peuvent exiger apostille ou légalisation.
Quels documents nécessitent une traduction assermentée ?
Diplômes, actes civils, décisions judiciaires, certificats, contrats et documents administratifs.
Comment obtenir un devis ?
Téléversez vos documents sur le portail pour recevoir un devis en environ 60 secondes.
La traduction est-elle effectuée par des traducteurs agréés ?
Oui, seulement par des traducteurs assermentés qualifiés et reconnus.
La sécurité des fichiers est-elle garantie ?
Oui, grâce aux protocoles ISO 27001 et à la confidentialité contractuelle.
Peut-on commander en ligne ?
Oui, via le portail sécurisé avec dépôt, devis, paiement et livraison.
Livrez-vous en version papier ?
Oui, si nécessaire pour la procédure ou l’autorité destinataire.
Est-il possible d’obtenir une traduction urgente ?
Oui, des délais express sont disponibles selon la complexité.
Votre service respecte-t-il la norme ISO 17100 ?
Oui, les processus qualité sont alignés avec ISO 17100.
Acceptez-vous des photos de documents ?
Oui, si elles sont lisibles et complètes.
Pouvez-vous certifier la traduction ?
Oui, toutes nos traductions assermentées portent cachet et attestation.
Les traductions sont-elles revues avant livraison ?
Oui, une vérification est effectuée par un second linguiste.
Une apostille est-elle nécessaire ?
Elle peut être requise selon l’autorité ; nous vous conseillons si besoin.
Puis-je commander pour quelqu’un d’autre ?
Oui, si vous avez accès aux documents et êtes autorisé à les transmettre.














