Commandez votre traduction en ligne 24/7

Téléchargez le document ou votre texte et passez votre commande ici.

Vous avez besoin d’aide ou conseil personnel ?

Contactez-nous par courriel, nous serons heureux de vous aider.

Services de traduction pour les cliniques médicales

Services De Traduction Pour Les Cliniques Médicales Traduction médicale. Si vous ne la comprenez pas, vous ne pouvez pas la traduire !

C’est pourquoi, au Traducteur Natif, nous exigeons que nos traducteurs et correcteurs médicaux aient la formation et l’expérience professionnelle dans les domaines de la médecine qui correspondent au sujet qu’ils traduisent.

Notre système de contrôle qualité est le plus performant de l’industrie, il contient un système de vérification tout au long du processus, de la sélection des traducteurs aux prévisions finales qui seront faites sur le document traduit. Nous commençons chaque projet de traduction par la création d'une mémoire de traduction spécifique au client afin de s'assurer que la terminologie correcte soit utilisée.

Nos clients s’appuient sur notre expertise en traduction médicale

Les entreprises pharmaceutiques, organismes de recherche clinique (CRO), les fabricants d’appareils médicaux et chirurgicaux, les sociétés de biotechnologie, et les directeurs des soins de santé s’appuient sur Le Traducteur Natif pour la traduction de leurs documents les plus délicats. La méthodologie unique dont nos clients bénéficient permet de fournir une traduction d’informations de haute valeur toujours claire et exacte. Tout notre personnel, les chefs de projet ainsi que les traducteurs sont tous liés par un accord de non divulgation.La traduction médicale requiert que chaque membre de votre équipe de traduction soit précis et à jour dans ses connaissances techniques. Elle exige également de multiples niveaux de contrôle qualité et une parfaite compréhension des lois strictes de réglementation, en particulier celles de l’Union européenne, du Japon et des États-Unis.

Voici les types de documents médicaux que nous traduisons :

  • Effets indésirables
  • Cahiers d’observation
  • Protocoles cliniques
  • Essais cliniques
  • Contrats
  • Matériels de formation et vidéos pour les ARC
  • Feuilles de données
  • Dossiers
  • Documentation sur l’enregistrement des médicaments
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Notices de médicaments
  • Notices d’experts cliniques
  • IVR
  • Descriptions de procédés de fabrication
  • Documents maîtres de production et rapports de déviation
  • Supports de communication
  • Notices d’emballage et étiquettes
  • Informations de patients
  • Questionnaires de patients
  • Supports de recrutement des patients
  • Études pharmacologiques
  • Étiquettes de produits
  • Manuels de production
  • Protocoles
  • Questionnaires
  • Échelles d’évaluation
  • Vérifications réglementaires
  • Documents d’application de la réglementation
  • Procédures SAE et POP
  • Revues scientifiques
  • Matériels informatiques et logiciels
  • Rapports de toxicologie
  • Sites Internet et portails d’entreprise

Le Traducteur Natif propose des services de traduction dans plus de 100 langues étrangères. Étant donné la mondialisation croissante de la recherche clinique, la traduction de documents sur des essais cliniques constitue un rôle important.

Voici les sujets médicaux que nous traduisons :

  • Anesthésiologie
  • Cardiologie
  • Dermatologie
  • Médicine d’urgence
  • Endocrinologie
  • Gastroentérologie
  • Génétique
  • Gériatrie
  • Hématologie
  • Immunologie
  • Maladies infectieuses
  • Microbiologie
  • Néphrologie
  • Neurologie
  • Neurophysiologie
  • Médicine nucléaire
  • Obstétrique & Gynécologie
  • Oncologie
  • Ophtalmologie
  • Orthopédie
  • Otolaryngologie
  • Pathologie
  • Pédiatrie
  • Psychiatre
  • Radiologie
  • Rhumatologie
  • Chirurgie
  • Toxicologie
  • Urologie

Ces entreprises font confiance à notre qualité !

<
>