Traductions assermentées et traductions spécialisées dans les domaines du droit, de l'économie, de la médecine et de la technologie vers et depuis l’anglais.
Être capable de communiquer professionnellement en anglais est une nécessité absolue pour toute personne travaillant à l'international. Une communication professionnelle et correcte est plus importante que jamais et la qualité de vos textes en anglais détermine la manière dont vous et l'entreprise que vous représentez êtes perçus. The Native Translator est une agence de traduction certifiée de qualité mondiale qui fournit des traductions professionnelles entre l'anglais et plus de 100 langues dont 25 directement en ligne. Vous pouvez commander une traduction assermentée ou une traduction spécialisée qualifiée entre l'anglais et 25 langues et obtenir un devis gratuit en ligne en moins d'une minute.
Traduction professionnelle vers/depuis l’anglais effectuée par une agence de traduction certifiée ISO 17100
The Native Translator est une agence de traduction certifiée ISO 17100 et leader du secteur de la traduction professionnelle de documents professionnels c.à.d. la traduction spécialisée et la traduction assermentée depuis et vers l’anglais. Nous produisons des traductions de haute qualité qui sont à la fois adaptées au public cible et correctes sur le plan grammatical et terminologique. Nos traducteurs sont diplômés de l'université et ne traduisent naturellement que vers leur langue maternelle. Si vous commandez une traduction vers l'anglais, la traduction sera effectuée par un traducteur qui a comme langue maternelle l’américain, l’australien ou l’anglais britannique en fonction de l'endroit où vous allez utiliser votre traduction. Si nous devons traduire de l'anglais vers le français, le traducteur aura évidemment le français comme langue maternelle. Nous ne traduisons pas uniquement des textes et des documents, nous pouvons également corriger et vérifier linguistiquement vos textes en anglais.
Nous traduisons la plupart des types de documents et de textes depuis et vers l'anglais
Nous traduisons en principe tous les types de documents et de textes vers et depuis l’anglais. Nous pouvons vous aider à réaliser une traduction spécialisée ou assermentée de textes juridiques tels que des contrats et des accords, des procès-verbaux judiciaires, des certificats, des certificats d'enregistrement, des textes médicaux, des études médicales, des dossiers médicaux, des communiqués de presse, des manuels techniques, des textes Web, etc. La traduction qualifiée dans les domaines du droit, de l'économie, de la médecine et de la technologie est appelée traduction spécialisée. Cela signifie que le traducteur doit avoir une compétence spécifique pour comprendre le texte et pouvoir utiliser la terminologie correcte. Nous fournissons des traductions spécialisées entre le français et l’anglais mais également entre l’anglais et plus de 100 autres langues.
Traduction assermentée depuis le français vers l’anglais pour L’Australie, le Canada, l’Angleterre, la Nouvelle-Zélande et les Etats Unis
Les documents juridiques tels que les accords, les contrats, les certificats, les jugements, les certificats d’enregistrement, les actes de mariage etc., ainsi que la plupart des types de documents financiers, doivent, dans la plupart des cas, être traduits par un traducteur agréé afin d'être acceptés si le destinataire est une autorité publique, un tribunal, une université ou une banque. Nous fournissons des traductions assermentées depuis le français vers l’anglais et depuis l’anglais vers le français et entre l’anglais et plus de 100 langues.
Il n'existe pas d'agrément international des traducteurs. C'est pourquoi nous effectuons toujours, dans la mesure du possible, une traduction assermentée en anglais dans le pays où la traduction doit être utilisée, qu'il s'agisse de l'Australie, du Canada, de l'Angleterre, de la Nouvelle-Zélande ou des États-Unis, afin que vous n'ayez jamais de problèmes pour faire accepter votre traduction. Si un document doit être traduit du français vers l'anglais et que la traduction doit être utilisée en Angleterre, elle sera effectuée par l'un de nos traducteurs anglais agréé en Angleterre par l'ITI (Institute Of Translation & Interpreting), mais nous avons également des traducteurs agréés en Australie, au Canada, en Nouvelle-Zélande et aux États-Unis. Vous économisez ainsi du temps et de l'argent.
Le principe de la langue maternelle une exigence de qualité
Le principe de la langue maternelle est l'un des fondements et l’exigence de qualité de la traduction spécialisée. Elle repose sur le principe selon lequel un traducteur ne doit traduire que vers sa langue maternelle. Un traducteur dont la langue maternelle est l’anglais traduit en anglais, un traducteur dont la langue maternelle est le français traduit en français, etc. Pour être considéré comme ayant une langue comme langue maternelle, il faut avoir grandi et fait ses études dans un pays où cette langue est une langue officielle.
Traduction de qualité assurée conformément à la norme ISO 17100
Nous sommes certifiés qualité depuis 2011 et depuis 2015 selon la nouvelle norme ISO 17100. La certification ISO signifie que nous avons assumé le coût et le travail important liés à la documentation et à l'assurance qualité de tous nos processus, depuis les exigences et le recrutement des traducteurs jusqu'à l'assurance de qualité de chaque traduction individuelle que nous effectuons. À titre d'exemple, nous pouvons indiquer que nous faisons appel à des traducteurs professionnels à plein temps uniquement, spécialisés dans le domaine qu’ils traduisent et ayant suivi une formation universitaire. Toutes les traductions sont relues par un second traducteur possédant les mêmes qualifications que le traducteur qui a effectué la traduction. Le respect des critères de notre certification est contrôlé en permanence par l'organisme qui nous a certifiés. Le fait que nous soyons une agence de traduction certifiée anglais signifie également que nous offrons une garantie de qualité pour les traductions que nous effectuons.
La confidentialité une évidence
Nous traitons très souvent de grandes quantités d'informations très sensibles et nous veillons naturellement à maintenir une stricte confidentialité.
Combien coûte une traduction ?
Téléchargez votre document directement sur notre portail de traduction et vous recevrez le prix et le délai de livraison prévu pour une traduction anglaise en moins d'une minute. Vous pouvez commander la traduction et payer avec votre carte de crédit directement en ligne. Nous acceptons : Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal et ApplePay.
Vous avez des questions, vous avez besoin de plus d'informations ?
Vous pouvez nous contacter 24 heures sur 24 par e-mail, nous essayons de vous répondre dans les 30 minutes.
The Native Translator est une agence de traduction certifiée ISO 17100 spécialisée dans la fourniture de traductions de qualité et de traductions assermentées depuis et vers l’anglais directement sur Internet.