Commandez votre traduction en ligne 24/7

Téléchargez le document ou votre texte et passez votre commande ici.

Vous avez besoin d’aide ou conseil personnel ?

Contactez-nous par courriel, nous serons heureux de vous aider.

Foire aux questions

Nous mettons l’accent sur la qualité

En quoi TNT fait –il la différence ?

La mission de TNT est de proposer des traductions rapides et d’excellente qualité, cela 24h/24h et 7 jours sur 7. Si vous avez besoin d’une traduction d’excellente qualité et cela pour n’importe quel type de document, nous sommes le service de traduction pour vous. 

Comment est-ce que cela marche?

TNT est très simple -  cliquez simplement sur Traduire, suivez les étapes 1-2-3, sélectionnez les langues source et cible et le domaine, puis entrez votre texte ou téléchargez votre dossier. C’est tout ce qu’il y a à faire !  Une fois que vous avez accepté le prix total et l’heure de remise approximative, vous serez re-dirigé vers la page des paiements, où vous pouvez régler par PayPal.  Dès que votre traduction est prête, nous vous l’enverrons à l’adresse email que vous nous aurez communiquée. 

Qui peut profiter de ce service?

Quiconque ayant besoin rapidement de traductions d’excellente  qualité.  Nos clients comprennent des petites entreprises, de grandes multinationales, ainsi que des particuliers.

Avec quelle rapidité vais-je recevoir la traduction?

Nous sommes parmi les plus rapides dans le domaine, vous pouvez donc compter sur nos  brefs délais.  Une traduction d’environ 100 mots prend à peu près une heure.  Un traducteur qualifié et chevronné peut traduire environ 2000 mots par jour.

J’ai besoin d’un devis, comment dois-je faire?

Vous pouvez obtenir un devis immédiat simplement en cliquant ici.  Entrez la combinaison de langues, sélectionnez le domaine et entrez votre texte.  Il n’y a pas besoin de délai pour un devis, c’est immédiat !´

Tarifs

Combien une traduction coûte-t-elle?

Nous facturons entre EUR 0.10-0.24/du mot source ou du caractère.  Le prix du mot dépend de la combinaison de langues et du domaine du texte.  Nous ne facturons AUCUN frais supplémentaire.  Nous disposons d’un tarif minimal de EUR 10. 

Qu’en est-il du comptage des mots dans les langues asiatiques ou pour toute autre langue utilisant des symboles ( par exemple, le chinois, le japonais) ?

Pour les langues asiatiques, telles que le chinois et le japonais, nous comptons le nombre de symboles.  Dans les cas où nous ne pouvons pas les compter (par exemple, pour les documents scannés), nous comptons le nombre de pages.

Existe-t-il un tarif spécial pour les projets importants?

Oui. Nous offrons une réduction pour les traductions importantes.  Les réductions commencent à partir de 5, 000 mots.  Vous pouvez nous joindre pour les tarifs spéciaux et pour les offres directement à office@the-native-translator.com

Dois-je payer des frais supplémentaires, des frais de facturation, ou liés à la carte de crédit ?

En aucun cas ;  vous payez uniquement pour la traduction, mais nous avons un tarif minimum de  EUR 10, qui correspond à environ 1/3 d’une page  A4.

Acceptez-vous les petites traductions?

Oui, bien sûr !  Le tarif minimal est de EUR 10.00 et il couvre toutes les traductions de moins de 140 mots.

Confidentialité

Les traducteurs sont t-ils tous tenus par un accord de non-divulgation ?

Tous nos traducteurs sont tenus par un accord de non-divulgation (AND) dans le cadre des termes et conditions qu’ils ont signés avant de commencer à travailler pour nous.

Ce service est-il sécurisé ?

Oui. Nous utilisons la technologie SSL d’encryption, mais également d’autres mesures, pour assurer que les coordonnées de nos  clients et de nos traducteurs, ainsi que tous les autres matériels traduits soient correctement protégés.

Méthode de paiement

Comment est-ce que je paye?

Vous ne pouvez payer qu’en ligne en utilisant PayPal. 

Qu’est-ce que PayPal?

Paypal (www.paypal.fr) est le moyen le plus sûr et le plus facile, en ligne,  pour payer et pour être payé.  Il permet à quiconque dans 190 pays et régions de payer en ligne en utilisant leur moyen de paiement préféré, y compris les cartes de crédit (Visa, MasterCard et Amex), comptes bancaires, crédit-acheteur et soldes de comptes, sans partager aucune information financière.

Que faire si PayPal ne marche pas dans mon pays ?

Dans ce cas, vous pouvez payer en utilisant directement votre carte de crédit ou en nous joignant, car nous utilisons aussi ‘’Money Bookers’’ et  les transferts de fonds. Veuillez noter, que pour ces services spécifiques, des frais supplémentaires peuvent être appliqués.

Conservez-vous les informations relatives à ma carte de crédit?

Nous n’avons jamais accès aux informations relatives à votre carte de crédit.  Ces informations sont uniquement  partagées avec PayPal et elles ne sont ni accessibles, ni classées par nous.

Informations générales à propos de nos services

Quel genre de matériel peut être traduit?
En général nous traduisons  pour vous TOUS les types de documents et de textes dans n’importe quelle combinaison de langue disponible !  Si vous avez un texte ou un document dans une combinaison de langue, ou bien, dans un domaine qui n’est pas listé,  merci de nous joindre directement à office(at)the-native-translator.com  Nous prenons  immédiatement en compte votre demande.  Nous  supportons tous les formats de documents habituels (MS Office, PDF, TIF etc.).

Prenez-vous également en charge les traductions certifiées de documents officiels?
Oui.  Nos traducteurs certifiés et assermentés sont capables de faire des traductions certifiées, qui sont acceptées par les autorités et par les différents services juridiques.  Etant donné que les prescriptions en ce qui concerne les traductions certifiées sont différentes pour chaque pays, nous pouvons vous renseigner directement à office(at)the-native-translator.com
 
Quelles sont les langues que vous traduisez?
En ce moment, nous proposons des traductions depuis/vers : L’arabe, le bulgare, le chinois (simplifié, traditionnel, le mandarin), le tchèque, le danois, le néerlandais, l’anglais (GB et USA), le français, l’allemand, le grec, le hongrois, l’italien, le japonais, le coréen, le norvégien, le portugais (européen et brésilien), le polonais, le russe, le roumain, l’espagnol (européen et Amérique latine), le suédois et le turc. Si la langue depuis/vers laquelle vous avez besoin d’une traduction n’est pas dans notre liste, merci de bien vouloir nous joindre et nous ferons de notre mieux, afin de répondre à votre attente. Le nombre de langues dans lesquelles nous proposons des traductions ne cesse de s’accroître.

Pensez –vous ajouter d’autres langues ou d’autres domaines?
Le nombre de langues dans lesquelles nous proposons des traductions ne cesse de s’accroître. Si la langue dans laquelle vous avez besoin d’une traduction n’est pas dans notre liste, merci de bien vouloir nous joindre et nous ferons de notre mieux afin de répondre à votre attente.

Pouvez-vous prendre en charge des traductions professionnelles de matériel médical/juridique/technique ?
Oui.  Bien sûr.  Nous possédons des années d’expérience en la matière.  Pour un devis, joignez-nous directement à office(at)the-native-translator.com

De quelle manière TNT peut-elle s’engager à garantir la satisfaction du client?
Nous nous investissons totalement pour garantir la qualité et la rapidité de la traduction en offrant un service clientèle de premier plan. Nous voulons que chaque client soit satisfait de nos services, afin qu’il fasse à nouveau appel à nous. Nous sélectionnons notre équipe de traducteurs avec une grande attention et leurs résultats sont supervisés régulièrement. Tous les membres de notre équipe ne sont pas uniquement des traducteurs chevronnés ;  ils possèdent au moins un diplôme universitaire et/ou plusieurs années d’expérience dans les domaines où ils sont spécialisés. Ils ne sont pas uniquement des traducteurs ; ce sont aussi des experts dans leurs domaines.

Est-il possible de traduire des sites internet?
Bien sûr. Nous possédons des années d’expérience en la matière.  Pour un devis, joignez-nous directement à office(at)the-native-translator.com

Que dois-je faire si je ne suis pas satisfait(e) du résultat?
Si vous pensez que la traduction est incorrecte, vous pouvez demander des corrections ou des améliorations. Si vous n’êtes toujours pas satisfait du résultat, nous enverrons le document à un autre traducteur, cela, sans coût supplémentaire.

De quelle façon puis-je soumettre un projet de traduction?
Allez simplement sur Traduire et suivez les étapes faciles 1-2-3.

Quelles sont vos heures de bureau?
TNT ne dort jamais, puisque nos traducteurs se trouvent partout sur la planète. Il y aura toujours un traducteur disponible à n’importe quelle heure du jour.  Nous proposons un service 24h/24h et 7 jours sur 7.

Lorsque je reçois un délai pour la remise d’un document, à quel fuseau horaire se réfère  t-on?
Tous les délais sont calculés sur UTC, qui correspond à l’ancien TMG- Temps Moyen de Greenwich.

J’ai une question qui ne se trouve pas dans cette liste, comment puis-je vous la poser?
Merci de bien vouloir nous joindre et nous répondrons à votre question dans les 24 heures.

De quelle manière puis-je faire partie de l’équipe de traducteurs de TNT?
Nous augmentons constamment le nombre de nos traducteurs et nous serions ravis de recevoir votre candidature.  Veuillez noter que nous ne recrutons que des traducteurs qui traduisent dans leur langue maternelle et vous devez aussi être qualifiés dans l’un ou plusieurs des domaines dans lesquels nous traduisons.  Merci de cliquer sur ‘’pour les traducteurs’’, pour plus d’informations.

Ces entreprises font confiance à notre qualité !

<
>